Idioma de las aplicaciones

EterTICs para poder ofrecer estabilidad y al mismo tiempo versiones relativamente nuevas tiene que combinar varios repositorios, entre ellos Debian Multimedia, Backports (Debian o Devuan según la versión) y todo esto tratando de afinar con APT-Pinning, por ejemplo LibreOffice en la versión estable es de la rama 4.x mientras que el instalado es de la 5.x que viene de los repos backports.

Los archivos .deb no son otra cosa que archivos comprimidos (compresor ar estandar en Unix) con una estructura determinada para que pueda ser interpretada por dpkg y todos sos derivados.

La internacionalización y localización de los programas se establece básicamente con la configuración de las variables del sistema LANG, LANGUAGE que podemos conocer ejecutando el comando:

locale

y podemos “reconfigurar” ya que está configurado desde el momento de instalar la distribución, ejecutando como root el comando:

dpkg-reconfigure locales

Teniendo las variables LANG y LANGUAGE debidamente configurados, por ejemplo, en mi caso, Español Argentina así:

LANG=es_AR.utf8
LANGUAGE=es_AR:es:es_ES

Los archivos de idioma (casi siempre .mo) se guardan en el directorio:

/usr/share/locale/ii_PP/

donde ii corresponde a las dos primeras letras del idioma y PP a las del país ejemplo es_AR = Español Argentina entonces en mi sistema tendría el directorio:

/usr/share/locale/es_AR/

y dentro el directorio LC_MESSAGES que es donde los programas copian al momento de instalarse las traducciones de sus interfaces.

Conociendo esta estructura veamos el problema y la solución:

Problema:
¿Qué pasa cuando instalo un nuevo programa y la interface aparece en ingles que es el idioma predeterminado?

Si tenemos las variables LANG y LANGUAGE bien configuradas, este problema puede deberse a que al momento de instalar el nuevo paquete, por algún motivo (que desconozco) no se copio el archivo .mo (de idioma) en el directorio del idioma del sistema, en mi caso sería:

/usr/share/locale/es_AR/LC_MESSAGES/

Solución:
La solución es bastante simple, si recordamos lo que se explico al principio los archivos .deb son archivos comprimidos así que solo debemos extraer el archivo de idioma (generalmente .mo para el ejemplo lo llamaremos archivo.mo) y lo movemos a la ubicación que el sistema necesita.

Para ello podemos valernos de emgrampa o cualquier archivador y buscamos dentro del archivo deb en cuestión la estructura usr/share/locale/ii/LC_MESSAGES/archivo.mo (recuerden que ii es el idioma) una vez que tenemos el archivo.mo lo extraemos, un buen lugar sería el home de nuestro usuario luego cerramos emgrampa (o el archivador que sea), abrimos una consola y como usuario root movemos el archivo.mo al lugar que corresponde, en mi sistema sería asi:

mv /home/mi_usuario/archivo.mo /usr/share/locale/es_AR/LC_MESSAGES/

con eso ya tendría el programa “archivo” en idioma español 🙂

Ejemplo:
Inkscape 0.48.5 en EterTICs 7.1 esta en español pero si actualizamos a la versión 0.91 del respositorio backports este aparece en ingles, se soluciona como lo explicamos antes:

Inkscape 0.48.5 en español..
alt_text

Se actualiza el sistema…
alt_text

Inkscape 0.91 en ingles…
alt_text

Se busca el archivo .deb del inkscape recién instalado se extrae el archivo inkscape.mo con el programa Engrampa (o el archivador que prefieran)…
alt_text

Extraemos el archivo inkscape.mo en el home de nuestro usuario para poder ubicarlo luego facilmente
alt_text

Abrimos una terminal y como usuario root movemos el archivo inkscape.mo al directorio que corresponde
alt_text

Listo, ya tenemos Inkscape 0.91 en español!!!
alt_text

NOTA:
También podría ser válido mover el archivo .mo al directorio del idioma ejemplo:

/usr/share/locale/es/LC_MESSAGES/

Espero que esto ayude a comprender el funcionamiento y estructura de directorio del sistema.

Happy Hacking!!

2 comentarios en “Idioma de las aplicaciones

  1. el único fallo que le veo para ignorantes es cuando dices:
    “Abrimos una terminal y como usuario root movemos el archivo inkscape.mo al directorio que corresponde”
    Uno que viene de windows piensa en “copiar.Pegar” cuando le hablas de mover con la consola, se le acabó el mundo, tiene que cerrar el tutorial y empezar a buscar en google como se mueve un archivo con la consola
    Cuando lo encuentra, casi seguro que se encuentra con algo que tendrá que volver a buscar en google, lo que convierte una cosa sencilla en windows, (de dos clicks) en un via crucis frustrante que te lleva a cerrarlo todo e irte
    Esta es una constante en linux
    Estoy aqui porque llevo cuatro dias intentando instalar pulseeffects en una distro, (la que sea) para emitir en una radio online y poder procesar el audio que envío al servidor
    Con windows lo vconsegui en 10 minutos con Mixxx y onmia9
    Instale KXStudio, imposible, Instale Ubuntu studio, Imposible, Instale manjaro, imposible
    Y digo imposible despues de pasar horas mirando tutoriales que en la mayoría de los casos en mi maquina no funcionan, (i5-8gigasram)
    Ahora lo pruebo con etertics, y este tutorial venía muy bien, hasta que empezó el via crucis
    ya les contare como termina

  2. emerson en la entrada está el comando que debes usar para mover el archivo, no tienes porque ir a google a buscarlo mv /home/mi_usuario/archivo.mo /usr/share/locale/es_AR/LC_MESSAGES/
    Donde mi_usuario es tu nombre de usuario y archivo.mo obviamente debes poner el nombre del archivo mo.
    No puedes copiar y pegar como en Windows porque sencillamente en GNU/Linux los permisos son distintos y tu como usuario normal no puedes escribir en el sistema de archivos, es un tema de seguridad.
    Cuando dice como root significa que ese comando debe estar precedido de sudo en el caso de Ubuntu, Manjaro y si es Debian o Etertics que no tienen habilitado el sudo por defecto debes poner antes su darle enter y te pedirá la contraseña de root, luego si pones el comando.
    GNU/Linux no es Windows por lo que no puedes hacer las cosas igual que en la ventanita.
    En cuanto a pulseeffects, lo puedes instalar sin problemas en Manjaro o Ubuntu como se comenta en la siguiente entrada
    https://radioliberada.org.ve/pulseeffects-convirtiendo-pulseaudio-en-un-procesador-de-sonido/

    Saludos

Deja un comentario